|
Plauderecke Alles, was garantiert nichts mit Physik zu tun hat. Seid nett zueinander! |
|
Themen-Optionen | Ansicht |
|
#1
|
|||
|
|||
Zum Thema Mundart...
Aus gegebenem Anlass hier eine kleine Anekdote, die sich an einem sommerlichen Samstagnachmittag auf einem Bodenseefährschiff, unterwegs von Romannshorn (CH) nach Friedrichshafen (D) zugetragen haben soll:
Drei Herren verschiedener deutschsprachiger Herkunft, einer aus Berlin, einer aus der Schweiz und ein Schwabe geraten ins Plaudern. Mit Blick auf die prall gefüllten Einkaufstüten des Berliners fragt der Schweizer diesen: "Soo, san's in Züri gsi?" Der Berliner, sichtlich darum bemüht, in kein Fettnäpfchen zu treten, aber ebenso offensichtlich ohne die leiseste Ahnung, was sein Gegenüber da gerade zu ihm gesagt hat, will schon zu einer Antwort ansetzen, da kommt ihm der Schwabe, der die Verständnisnot des Mannes erkannt hat, zu Hilfe. Bezugnehmend auf das letzte Wort des Schweizers, das auch für schwäbische Ohren etwas fremd klingt, übersetzt er für den Berliner: "Gweä, moint'r. Gweä."
__________________
Die Geschichte wiederholt sich, bis wir aus ihr gelernt haben. |
#2
|
||||
|
||||
AW: Zum Thema Mundart...
Guete Moorge mittenang! Heeit er gäng guät pfuuset hinich u ä gäbigi Nach ghebet? Nämmet’s hinich nummä nid gschprängt, denn s'gheit ämmu gäng gnüe gääch uäche.
Die Berner hören sich in ihrem Dialekt besonders urchig an und sind auch für die Rest-Deutschschweizer nicht immer einfach zu verstehen, da ihr Mundart idiomatische Besonderheiten enthält, die sie mit keinem anderen teilen. Dazu fällt mir folgende Anekdote ein, die uns der ansonsten eher humorlose Deutschlehrer in einer Unterrichtslektion erzählte: Einst wurde in den 50er Jahren des letzten Jahrhunderts ein Berner Arzt zu einem medizinischen Kongress in Berlin als Referent eingeladen. Dort hielt er selbstverständlich auf Hochdeutsch einen Fachvortrag und wurde am Ende über dies und das befragt. Erstaunt meldete sich eine archetypische Berliner Schnauze und wunderte sich darüber wie leicht es ihm doch gefallen sei, den "Schweizer-Dialekt" zu verstehen. Der Berner Arzt hielt verlegen einen Moment inne und erwiderte nach kurzer (sprich langer) Zeit: "Da sehen Sie nur wie schwierig es für uns Berner ist, die hochdeutsche Sprache so zu artikulieren, dass unser Akzent nicht mit dem Dialekt verwechselt wird." Nachtrag: Hier eine Analyse (Orakel) zum demographischen Verbreitungsgebiet eines Dialekts in der Schweiz und eine Hörprobe des Stadtberner Dialekts sowie eine gelungene und witzige Kostprobe unseres Basler-Dialekts. Grüsse, rene
__________________
Realität ist eine Frage der Wahrnehmung Ge?ndert von rene (14.11.07 um 17:07 Uhr) Grund: Nachtrag |
#3
|
|||
|
|||
AW: Zum Thema Mundart...
Ich rate mal. So in der Art "Eile mit Weile"?
__________________
www.lhc-facts.ch |
#4
|
||||
|
||||
AW: Zum Thema Mundart...
|
#5
|
||||
|
||||
AW: Zum Thema Mundart...
Zitat:
Nehmt es nur nicht zu schnell, hastig (gschprängt=gesprengt), denn es geht sehr wohl (ämmu: bejahend, bestätigend) recht (gnüe=genug) steil (gääch) hinauf (uäche). Der Berner Dialekt hat einen schönen runden Klang, ist aber wie gesagt auch für die übrigen Deutsch-Schweizer eine oft unverständliche Hals-Nasen-Ohren-Krankheit. (Hoffentlich liest das kein Berner ;-)) Grüsse, rene
__________________
Realität ist eine Frage der Wahrnehmung |
#6
|
||||
|
||||
AW: Zum Thema Mundart...
Ich bin da her, ..
"wu die Hosen Housen häsen und die Housen Hosen hasen." ... na woher?
__________________
Warum soll sich die Natur um intellektuelle Wünsche kümmern, die "Objektivität" der Welt des Physikers zu retten? Wolfgang Pauli |
#7
|
|||
|
|||
AW: Zum Thema Mundart...
"Soo, sind sie in züri gsi?" Würde schweizerdeutscher klingen. "san's" klingt mir irgendwie mehr nach Österreich. Etwa wie:
"Soo, jetzt san's ned narrisch, sonst kriegen's ens on die goschen."
__________________
www.lhc-facts.ch |
#8
|
|||
|
|||
AW: Zum Thema Mundart...
Hi Lorenzy.
Du könntest Recht haben, ich kenn' mich mit dem schwyzerdütschen auch nicht so genau aus. Intuitiv würde ich san's zu send's korrigieren, aber fragen wir doch rene, der muss das wissen. Gruß Jogi
__________________
Die Geschichte wiederholt sich, bis wir aus ihr gelernt haben. |
#9
|
|||
|
|||
AW: Zum Thema Mundart...
Hi Jogi,
Chansch au mech froge. Jo, du häsch scho rächt. "Send" wäri besser (i schriibe mängisch hochdütsch, aber les es schwiizerdütsch, isch halt mängisch es Chrüssimüssi).
__________________
www.lhc-facts.ch |
#10
|
|||
|
|||
AW: Zum Thema Mundart...
Auch du...?!
Möchte sich noch jemand bezüglich seiner Nationalität outen? Zitat:
mängisch - meistens ? Chrüssimüssi - Mischmasch ? In dem Berner Satz, den rene hier abgelassen hat, kann ich noch nicht mal die Hälfte der Vokabeln raten, könnte den mal jemand übersetzen?: Zitat:
Gruß Jogi
__________________
Die Geschichte wiederholt sich, bis wir aus ihr gelernt haben. |
Lesezeichen |
|
|